Досвід awatera в юридичних перекладах

юридические бумаги

Юридичний переклад — одна з найзатребуваніших послуг серед приватних осіб і корпоративних клієнтів.
Міжнародні відносини стають більш насиченими й різноманітними, з кожним днем зростає попит на професійний юридичний переклад. З 2007 року ми перекладаємо юридичні й установчі документи для компаній, що відкривають бізнес в Україні або експортують товари та послуги з України.

Для фізичних осіб ми перекладаємо особисті та інші документи, які необхідні при виїзді за кордон або під час відвідування України.
Ми можемо витребувати документ, завірити в нотаріуса, перекласти, апостилювати або легалізувати в інший спосіб.
Якщо ви не бажаєте витрачати час на відвідування офісу, ми доставимо готовий документ кур’єром.

Для юридичних осіб актуальними є напрями: статути, договори, судові й позовні документи.
Додатково до юридичного перекладу ми пропонуємо нотаріальне засвідчення, апостиль або консульську легалізацію.

  • Досвід
    штатних перекладачів і редакторів у юридичній темі
  • Точність
    та однаковість перекладу юридичної термінології
  • Допомога
    у витребуванні, нотаріальному засвідченні й легалізації

ТИПОВІ ЮРИДИЧНІ
ДОКУМЕНТИ
НА ПЕРЕКЛАД

  1. Установчі документи
  2. Тендерна документація
  3. Договори, акти, митні декларації
  4. Судові й позовні документи
  5. Аудиторські звіти
  6. Паспорти
  7. Довідки з РАГСу
  8. Дипломи
  9. Довіреності
  10. Апостиль

КОНТРОЛЬ ЯКОСТІ ЮРИДИЧНИХ ПЕРЕКЛАДІВ

Юридичні переклади перевіряють досвідчені редактори, які багато років працюють у цій тематиці та/або мають юридичну освіту.
Офіційні папери повинні відповідати не тільки загальним вимогам до адекватності та однаковості перекладу, а й особливостям правової системи держави, на мову якої здійснюється переклад. Якщо на стадії приймання тексту знайдено неточність у перекладі, ми звертаємося до відділу контролю якості.
Після отримання звіту LQA ми обговорюємо редагування та, за потреби, робимо знижку за роботу й доопрацьовуємо переклад. Завдяки процедурі LQA ми системно працюємо над якістю перекладу й підвищуємо кваліфікацію виконавців.
У юридичних перекладах ми дбаємо не лише про якість тексту, а і якість сервісу: швидке запевнення в нотаріуса, швидка легалізація, пунктуальна доставка штатним кур’єром.

Проєкт
1
Проєкт
Перекладач
2
Перекладач
Редактор
3
Редактор
Коректор
4
Коректор
Відділ контролю якості
5
Відділ контролю якості

ПАРТНЕРИ В УКРАЇНІ: ВІД ФІЗИЧНИХ ОСІБ ДО КОРПОРАЦІЙ

До юридичного перекладу тексту від компанії AWATERA відноситься переклад особистих, судових та ділових документів. Це одна з послуг, що користуються найбільшим попитом серед приватних осіб та корпоративних клієнтів

Міжнародні відносини стають більш насиченими і різноманітними, з кожним днем зростає попит на професійний юридичний переклад.

Amadeus належить до 10 провідних постачальників ІТ-рішень у галузі туризму та перевезень.

Amadeus запрошує своїх клієнтів приєднатися до туристичної екосистеми, яка розширить можливості для подорожей і надасть вам та вашим партнерам змогу успішно розвивати туристичний бізнес.

ПРООН — глобальна мережа ООН у сфері розвитку, яка сприяє позитивним змінам у житті людей завдяки наданню країнам-учасницям доступу до джерел знань, досвіду й ресурсів.

ОЦІНІТЬ ЯКІСТЬ СЕРВІСУ Awatera

Зробимо
тестовий переклад
безоплатно
Складемо
персональний
глосарій
Зробимо знижку
в разі
обґрунтованих
зауважень

    Прибрати файл
    Прибрати файл
    Прибрати файл
    Натискаючи на кнопку «Оцінити», я погоджуюся з політикою конфіденційності

    НА ЯКИХ ЩЕ ТЕМАТИКАХ СПЕЦІАЛІЗУЄТЬСЯ Awatera